Ghostbusters Wiki
Advertisement

Ghostbusters (retitulada como Los Cazafantasmas en España e Hispanoamérica) es una película estadounidense de 1984 del género terror fantástico con algunos toques de ciencia ficción. Fue estrenada en Estados Unidos el 8 de junio de 1984. Fue producida y dirigida por Ivan Reitman y protagonizada por Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Rick Moranis, Sigourney Weaver, Annie Potts y Ernie Hudson. Es el comienzo de los multimedios relacionados con la franquicia Ghostbusters y encaja en las continuidades de sus tres películas principales y sus dos series animadas relacionadas.

La película es más conocida por el logotipo de un fantasma atrapado por una señal anti-fantasma, la frase "Who you gonna call?" (español: ¿A quiénes vas a llamar?) y el vehículo Ecto-1.

Argumento[]

Peter Venkman (Bill Murray), Ray Stantz (Dan Aykroyd) y Egon Spengler (Harold Ramis) son tres parapsicólogos expulsados de una universidad de la Ciudad de New York, debido a sus estudios y prácticas poco ortodoxos, y que comienzan su propio negocio trabajando como cazafantasmas, e investigando fenómenos paranormales usando tecnología sofisticada para intentar capturar las manifestaciones ectoplasmáticas. Ellos contratan a Janine Melnitz (Annie Potts), su despreocupada secretaria, y además, tras el éxito de su negocio, a Winston Zeddemore (Ernie Hudson) como Cazafantasmas de apoyo.

Su primera cliente es Dana Barrett (Sigourney Weaver), una chelista que tiene una extraña visión en su apartamento y que se convierte en el interés amoroso de Peter. Tanto Dana como su vecino, Louis Tully (Rick Moranis), son poseídos y convertidos en los avatares que darán entrada a una entidad destructora en nuestra realidad. Los Cazafantasmas descubren que el edificio en el que residían, fue construido por un arquitecto que practicaba ocultismo y es una puerta dimensional que permitirá el paso -vía ritual de el Maestro de las llaves (Tulley) y la Guardiana de la puerta (Barret)- a Gozer el Gozeriano, también conocido como Volguus Zhildrohar un semidios interdimensional que amenaza con destruir New York y a todo el mundo. Los problemas aumentan cuando Walter Peck (William Atherton), un empleado de salubridad que tiene desprecio por Venkman, apaga la unidad contenedora, liberando los espectros que habían sido atrapados. En medio de un gran esfuerzo, los Cazafantasmas derrotan a Gozer, salvan a Dana, a Louis y a la Ciudad de Nueva York.

Personajes[]

Todos los personajes se muestran en el orden cronológico que fueron apareciendo en el filme.

Personajes principales[]

Personajes secundarios[]

  • Alice, la bibliotecaria (interpretada por Alice Drummond)
  • Jennifer (interpretada por Jennifer Runyon)
  • Estudiante masculino (interpretado por Steven Tash)
  • (Administrador de la biblioteca) Roger Delacorte (interpretado por John Rothman)
  • Decano Yeager (interpretado por Jordan Charney)
  • Transportistas
  • Mujer de bienes raíces (interpretada por Rhoda Gemignani)
  • Marty
  • Gerente del hotel (interpretado por Michael Ensign)
  • Hombre en el elevador (interpretado por Murray Rubin)
  • Conserje (interpretado por Frances E. Nealy)
  • Transeúnte en el vestíbulo
  • Sra. Van Hoffman (interpretada por Kathryn Janssen)
  • Sr. Smith
  • Donald
  • Roger Grimsby
  • Reportero de televisión durante el montaje (interpretado por Christopher Wynkoop)
  • Cliente de Chinatown
  • Larry King
  • Reporteros (interpretados por Stanley Grover, Carol Ann Henry, James Hardy, Frances Turner y Nancy Kelly)
  • Casey Kasem
  • Joe Franklin
  • Violinista (interpretado por Timothy Carhart)
  • Walter Peck (interpretado por William Atherton)
  • Mujer en la fiesta (interpretada por Patty Dworkin)
  • Mujer alta en la fiesta (interpretada por Jean Kasem)
  • Marv en la fiesta
  • Ted y Annette Fleming (interpretados por Paul Trafas y Cheryl Birchenfield)
  • Vecina de Louis  (interpretada por Eda Reis Merin)
  • Portero (interpretado por Lenny Del Genio)
  • Policía en el departamento (interpretado por Ric Mancini)
  • Entrenador (interpretado por Danny Stone)
  • Sargento de policía (interpretado por Joe Schmieg)
  • Capitán de policía (interpretado por Joe Cirillo)
  • Hombre de Con Edison (interpretado por Larry Dilg)
  • Ron Jeremy (un extra entre la multitud)
  • Hombre de negocios en el taxi (interpretado por Winston May)
  • Vendedor de hot-dogs (interpretado por Sam Moses)
  • Guardia de la cárcel  (interpretado por Reginald VelJohnson)
  • Policía de la alcaldía
  • Alcalde Lenny (interpretado por David Margulies)
  • Comisionado de bomberos (interpretado por John Ring)
  • Comisionado de policía (interpretado por Norman Matlock)
  • Ayudante del alcalde (interpretado por Tommy Hollis)
  • Arzobispo (interpretado por Tom McDermott)
  • Bill Walton (un extra entre la multitud)

Entidades[]

  • Fantasma del subway
  • Slimers (mencionados)
  • Sloards (mencionados)
  • Torbs (mencionados)
  • Conductor de taxi zombi
  • Gozer (interpretada por Slavitza Jovan y con voz de Paddi Edwards)
  • Hombre Malvavisco Stay Puft (forma de destructor de Gozer)

Personajes de escenas descartadas[]

  • Leslie
  • Jan
  • Novia (interpretado por Charles Levin)
  • Novio (interpretada por Wendy Goldman)
  • Harlan Bojay (interpretado por Bill Murray)
  • Robert Learned Coombs (interpretado por Dan Aykroyd)

Equipamiento/vehículos[]

  • Generador de electrochoque
  • Camcroder
    • Módulo de grabación
    • Luz de cámara externa
  • Estetoscopio
  • Medidor P.K.E.
  • Cámara Nikon SLR FE2
    • Funda de cuero
  • Placa Petri de plástico
  • Calculadora PC-4
  • Calculadora Casio Micro-Mini
  • Rastreador de fantasmas
  • Ecto-1
  • Analizador de vídeo-aura
  • Lanzador de partículas
  • Guía de espíritus de Tobin (mencionada)
  • Catálogo Spates (mencionado)
  • Traje de vuelo CWU-27p (uniforme)
  • Cinturón de pistola
  • Guantes eléctricos
  • Llavero
  • Manguera de pierna
  • Paquete de protones
  • Trampa
  • Ecto Gafas
  • Radio Motorola MT500
  • Cinturón de artilugios
  • Medidor de frecuencias gamma
  • Unidad de Contención
  • The Roylance Guide to Secret Societies and Sects (mención)

Elementos de interés[]

Ambiental[]

  • Apilamiento simétrico
  • Ectoplasma
  • Influencia atmosférica psicoquinética

Sucesos[]

Lugares/Ubicaciones[]

Desarrollo[]

Ghost Smashers[]

El concepto se inspiró en la propia fascinación de Aykroyd por lo paranormal, y fue concebido por Aykroyd como un vehículo para él y para su amigo y ex-alumno de Saturday Night Live, John Belushi. La historia original escrita por Aykroyd, "Ghost Smashers", era muy diferente a lo que eventualmente se filmaría. En esa versión un grupo de Cazafantasmas viajaría a través del tiempo, el espacio y otras dimensiones enfrentándose a enormes fantasmas.

A finales de 1981, Dan Aykroyd comenzó a escribir su primer borrador.[1] El trabajo en el guión fue lento y constante durante los siguientes años debido a otros proyectos en los que Aykroyd trabajó. El 5 de marzo de 1982, mientras escribía una de los diálogos de Venkman, Aykroyd escuchó que Belushi había fallecido. Aykroyd le envió un guión a medio completar a Bill Murray y le habló sobre cómo recuperar el manto dejado por Belushi. Murray respondió favorablemente al concepto del guión, por lo que Aykroyd se lo llevó a Ivan Reitman. Reitman miró a través del guión, que solo tenía 40-50 páginas hechas en ese momento, y no tenía idea de cómo podría convertirlo en una película: dimensiones alternativas, muy poco trabajo de personajes, un automóvil negro que parecía tener algo de vida propia que podría desmaterializarse y un presupuesto de efectos especiales que estimó costaría cientos de millones de dólares. Aún así, a Reitman le gustó la actitud cómica contrastada con un guión serio. Lo dejó apartado a un lado. Sin desanimarse, Aykroyd siguió trabajando en el guión y lo terminó meses después, el 20 de enero de 1983. El guión terminado tenía alrededor de 180 páginas. Envió el guión final a Reitman en abril junto con los dibujos conceptuales del amigo artista John Daveikis y una cinta de vídeo de él mismo vistiendo un uniforme basado en un overol y varas de neutrones improvisadas y además un paquete de protones hecho de espuma de poliestireno y piezas de radio antiguas. En ese momento, varios de los proyectos de Reitman estaban estancados en varias etapas de desarrollo. Ansioso por poner algo en producción, Reitman echó otro vistazo al guion nuevo.

Postproducción[]

El rodaje terminó en febrero de 1984 después de 15 semanas de rodaje en la Ciudad de New York y Los Ángeles. Richard Edlund y su equipo de efectos especiales tuvieron menos de cuatro meses para completar entre 200 y 260 efectos ópticos. Con alrededor de cuatro a cinco semanas restantes, Ivan Reitman agregó 50 tomas más y luego quiso agregar de 80 a 90 tomas. Edlund supuestamente se reunió con Reitman en el estacionamiento con una katana samurái y le dijo que tenían que hacer "el corte samurái". Edlund lo convenció de una serie de tomas adicionales que solicitó. Los efectos costaron un total de USD $ 5,6 millones. Ghostbusters recaudó más de $ USD 225 millones.

Escenas[]

Los nombres de las escenas fueron tomados de la versión DVD de 2005.
  • 01. Start
  • 02. Shock the Nerd
  • 03. "Get Her!"
  • 04. Terminated
  • 05. Fixer-Upper
  • 06. Spook Central
  • 07. Fried Eggs & Zuul
  • 08. "Bug-Eyes Thing"
  • 09. The 1st Customer
  • 10. Checking Out Dana
  • 11. "We Got One!"
  • 12. "He Slimed Me!"
  • 13. "Nice Shootin', Tex."
  • 14. Welcome Aboard
  • 15. E.P.A. Man
  • 16. Dogs Drag Dana
  • 17. "Who Brought the Dog?"
  • 18. Terror on the Tavern
  • 19. Peter's Date with Zuul
  • 20. Keymaster
  • 21. Out of Biz
  • 22. Holding Cell
  • 23. Keeper Meets Master
  • 24. Biblical
  • 25. Working the Crowd
  • 26. Gozer
  • 27. Stay Puft Man
  • 28. Crossing Streams

Escenas descartadas[]

Artículo principal: Escenas descartadas de la película Ghostbusters

Música[]

Artículo principal: Ghostbusters Original Soundtrack Album

Canciones[]

Versiones y lanzamientos de Ghostbusters[]

Lanzamientos para vídeo domestico[]

La versión VHS de la película se comercializó en 1985. La versión en DVD de la película se comercializó el 29 de junio de 1999 y se convirtió en una de las unidades de venta más rápida en Reel.com. Sony había anunciado durante el evento Comic-Con 2008 que la versión en Blu-ray de la película se pondría a la venta el 21 de octubre de 2008, pero en realidad se puso a la venta el 16 de junio de 2009 para coincidir con el estreno de Ghostbusters: The Video Game y el 25º aniversario de la película.

Versión editada para televisión[]

En Estados Unidos, Ghostbusters se estrenó en la cadena de televisión ABC el jueves 24 de septiembre de 1987 a las 9:00 pm (hora de la Costa Este) como el estreno de la temporada de la serie "ABC Thursday Night Movie". La película se transmitió, con comerciales, hasta las 11:07 p.m. La versión "editada para televisión" presenta varias tomas alternativas para reemplazar algunos de los diálogos más objetables.

Mercados extranjeros[]

La película Ghostbusters se estrenó en todo el mundo. Sin embargo, hubo que localizar muchos aspectos de la película.

Titulo Idioma/Territorio
Ghostbusters – Die Geisterjäger Alemán
Istjerivači duhova Croata
Los Cazafantasmas Español
S.O.S. Fantômes Francés
Ghostbusters Holandés
Ghostbusters - Acchiappafantasmi Italiano
ゴーストバスターズ Japonés
Os Caça-Fantasmas Portugués
Ghostbusters - Spökligan Sueco

Promoción[]

Para obtener una cobertura completa de la promoción y la publicidad de la película, consulte el artículo Ghostbusters/Publicidad de promoción.

Véase también[]

Curiosidades[]

Curiosidades de producción[]

  • Dan Aykroyd escribió originalmente un tratamiento de 40 páginas con él y John Belushi en mente.
  • Después de leer el tratamiento, Ivan Reitman se reunió con Dan Akykroyd en una tienda de delicatessen sobre el concepto de Ghostbusters y sugirió traer a Harold Ramis y Bill Murray.
  • Sin guion definido ni equipo de efectos especiales, Ivan Reitman logró que el proyecto para filmar Ghostbusters "obtuviera luz verde" por un presupuesto de USD $ 30 millones, pero solo tuvo un año de plazo para filmarla, a partir del 8 de junio de 1983.
  • Harold Ramis e Ivan Reitman sugirieron la idea de enfocar la historia en cómo comenzaron los Cazafantasmas su equipo.
  • Ivan Reitman realizó tres días de rodaje en la Cuidad de New York en octubre de 1983 sin el elenco principal antes de que comenzara la filmación principal en noviembre.
  • Según Ivan Reitman, el aspecto más difícil de desarrollar en la historia fue lo que sucedía en el departamento. La idea de Keymaster-Gatekeeper surgió muy tarde durante el proceso.
  • Durante la filmación principal, los libros voladores en la escena de la Biblioteca Publica de la Ciudad de New York se consideraron un concepto demasiado obvio y Dan Aykroyd sugirió que se hicieran que varios volúmenes flotaran misteriosamente a través de los pasillos.
  • Después de que la película se estrenó en los cines, Ivan Reitman tuvo una idea para ayudar a mantener el fenómeno. Tomando un tele-comercial del mismo estilo de 'compra basura' en la televisión nocturna y transmitiendo el comercial televisivo ficticio tal y como aparecía incluido en la película, solo que el número telefónico superpuesto fue cambiado a un número 800 real, que era 1-800-654-1984. La gente podía llamar a ese número y recibir como respuesta el audio de un contestador automático con un mensaje grabado de Dan Aykroyd y Bill Murray.
  • Ivan Reitman supo que la película era un éxito rotundo cuando vio productos de imitación a la venta durante el segundo fin de semana posterior al estreno.
  • Según Ivan Reitman, había planes para hacer un segundo comercial como si fuese un vídeo musical bastante elaborado como los que se emitían en MTV por ese entonces, con los Cazafantasmas cantando la canción "Ghostbusters" (que en realidad si podría llegar a transmitirse en MTV), pero la canción no estuvo bien preparada sino hasta que ya fue demasiado tarde en el periodo de postproducción.
  • Según Michael Gross, en un momento dado, se consideró un anuncio ficticio de Stay Puft Marshmallows para añadir junto al final o el comienzo del comercial ficticio de los Cazafantamas, donde una caricatura del Hombre Malvavisco Stay Puft aparecería bailando de manera similar a Pillsbury Doughboy. Se consideró como algo excesivo y se descartó el concepto.
  • Según Joe Medjuck, solo transcurrieron cuatro semanas de rodaje antes de que el nombre Ghostbusters pudiera usarse legalmente. Como contingencia, también se inventaron tres signos diferentes, pero el único otro alternativo serio fue "Ghoststoppers".
  • El slime utilizado en la filmación se derivaba del éter de metilcelulosa, un agente espesante en polvo que se utiliza en productos farmacéuticos y alimentarios.
  • La analogía de niveles P.K.E. comenzó como "el universo como un globo de cuatro dimensiones en expansión", pero luego se cambió a la analogía del Twinkie, según Harold Ramis.
  • Originalmente, los tres brazos monstruosos que agarraban a Dana eran diferentes: uno era de aspecto humano, otro era un gancho y el otro era un brazo de ventosas con forma como el de una rana verde. Ivan Reitman pensó que el brazo de la ventosas era algo demasiado caricaturesco y fue descartado.
  • Hubo cierto debate sobre el costoso efecto de USD $ 250.000 para el sumidero. Ivan Reitman sintió que sí debería incluirse, porque demostraba en qué se estaban metiendo los Cazafantasmas. La escena cambió entre el actual Central Park West y el estacionamiento trasero de Columbia Pictures, donde John De Cuir recreó Central Park West y los primeros tres pisos. En el agujero se colocó medio coche de policía.
  • Un día durante la filmación vinieron al set alrededor de 25 representantes de The Coca-Cola Company. Bill Murray se percató de su presencia, se detuvo en medio de la filmación de una escena, se acercó a ellos y les habló durante unos 40 minutos mientras el equipo y el resto del elenco esperaban. El equipo de Coca-Cola se marchó y nunca regresó.
  • La película superó un poco el presupuesto de alrededor de USD $ 31 millones.

Curiosidades de locaciones[]

  • Aunque se otorgó permiso para que la unidad de producción rodara en el campus de la Universidad de Columbia, fue con el entendimiento de que la escuela no se identificaría como tal en la película.
  • No existe realmente el Salón Weaver en la Universidad de Columbia.
  • Las escenas del laboratorio Paranormal también se filmaron en la Universidad de Columbia.
  • Las descargas eléctricas aplicadas a sujetos de prueba por Peter Venkman se inspiraron en el experimento de Milgram. Ivan Reitman comentó que la escena de las electrocuciones decía mucho sobre Peter y lo presentaba como el escéptico del grupo.
  • Se discutió extensamente sobre cuando el estudiante masculino (Steven Tash) debería escupir su chicle.
  • Los andamios que se ven en la Biblioteca Pública de la Ciudad de New York formaban parte de un proyecto de limpieza en curso para esta edificación llevado a cabo durante el momento de la filmación.
  • Joe Medjuck cruza la pantalla justo antes de la marca de un minuto de película.
  • La habitación que Alice, y luego Peter, Ray y Egon revisaron fue filmada en la Biblioteca Pública de Los Ángeles.
  • El efecto de libros flotantes costó USD 250.000 dólares.
  • La filmación en la biblioteca debía realizarse antes de las 10 AM.
  • Las imágenes de las escenas de la biblioteca fueron parte de la primera proyección. La transformación del fantasma de la biblioteca fue uno de los únicos efectos especiales realizados hasta ese entonces.
  • Algunas de las tomas de la biblioteca se realizaron el primer día de la filmación principal.
  • Las escenas del Irving Trust Bank en Avenue of the Americas finalmente se convirtieron en el ficticio Manhattan City Bank y la secuencia se filmó directamente frente a la Biblioteca Pública de New York en la Quinta Avenida.
  • La escena del banco se filmó al final del día cuando se filmaron las escenas de la biblioteca.
  • El diseñador de producción John DeCuir hizo una maqueta de núcleo de espuma de la Estación para establecer una idea del escenario antes de la construcción y renovación del lugar de rodaje y para que Ivan Reitman determinara la acción de bloqueo y los ángulos de cámara.
  • La Estación se usó, esencialmente tal y como se la encontró, durante la secuencia en la que Egon, Ray y Peter revisan el salón principal. Una vez filmadas las escenas iniciales, John DeCuir y su equipo se trasladaron e hicieron las modificaciones necesarias para las secuencias posteriores.
  • Tanto la estación de bomberos de Los Ángeles como la de New York que se usaron para la filmación se habían construido el mismo año, 1912.
  • Dan Aykroyd realmente quería usar el poste de bomberos. No fue solo un diálogo ideado para Ray.
  • La escena del diálogo "¡Tenemos uno!" de Janine fue filmada en la estación de bomberos de Los Ángeles.
  • Cuando Egon y Janine entrevistaron a Louis poseído, simplemente hicieron que Louis se agachara y usara una de las cabezas de goma de un Perro del Terror durante las partes donde la pantalla muestra a Vinz Clortho.
  • La primera opción para el edificio Shandor fue el número 1 de la Quinta Avenida, porque se consideró que el Arco de Washington Square habría sido un punto de referencia adecuado para que pasara el Hombre Malvaviscos Stay Puft. Los planes se abandonaron cuando el comité cooperativo del edificio votó en contra de su uso en la película, según Michael Gross.
  • Al menos una de las gárgolas se agregó de manera óptica al edificio Shandor.
  • La mayor parte de la persecución de Vinz Clortho sobre Louis hasta Central Park se filmó antes de la fotografía principal.
  • La puerta de la cocina abultada y resplandeciente fue un guiño de Ivan Reitman a un efecto similar realizado por Steven Spielberg en la película Close Encounters of the Third Kind (1977).
  • Cuando Peter aparece en el edificio Shandor para su cita, el exterior fue filmado en un lote trasero de Columbia Pictures.
  • La filmación de la llegada de los Cazafantasmas al edificio Shandor provocó un embotellamiento de transito en Manhattan, cerrando la mayor parte del área. Dan Aykroyd conoció al escritor de ciencia ficción Isaac Asimov durante este rodaje, pero Asimov estaba enojado debido a este embotellamiento. La policía tuvo que arrestar a un motorista/motociclista enfurecido detestable durante el rodaje.
  • Se planeó rodar la escena del hotel en el Waldorf Astoria de New York, pero el vestíbulo era demasiado pequeño y habría costado demasiado, según Joe Medjuck.
  • Ivan Reitman también utilizó el vestíbulo del Hotel Millennium Biltmore para filmar parte de la película Dave (1983).
  • Slimer volando alrededor del candelabro en el salón de baile del hotel es uno de los efectos especiales menos favoritos de Reitman.
  • La secuencia del salón de baile tardó entre tres y cuatro días para filmarse.
  • El personal no tenía realmente ningún permiso para filmar en lugares como Chinatown, Rockefeller Center, la Calle 42, Saks Fifth y las Naciones Unidas. Filmaron algunas tomas rápidas y se marcharon. Las multitudes de peatones en la Calle 42 eran reales y no extras contratados. Un guardia se seguridad real estuvo persiguiendo de verdad a los actores de Cazafantasmas fuera del Rockefeller Center.
    • Ese guardia se puede ver en el trailer de avance, pero no en la película final en sí.
  • La escena del Lincoln Center fue la primera escena filmada entre Bill Murray y Sigourney Weaver. Para tomas largas, el equipo tuvo que repetir el diálogo porque la fuente creaba demasiado ruido. Para los primeros planos, estaba bien que se apagara la fuente.
  • Mientras buscaba más ubicaciones y emulaba los movimientos seguidos por Louis Tully, Ivan Reitman se topó con Tavern on the Green y entonces decidió usarla también en el filme.
  • La escena en Central Park donde Louis poseído habla con el caballo está cerca de la Sexta Avenida y realmente se filmó en medio de la noche.
  • La escena del encarcelamiento fue filmada en el lugar de una prisión real de New York que estaba fuera de servicio y esencialmente abandonada. Se descubrieron algunos arañazos misteriosos sobre la cinta utilizada para grabar la toma, pero Sheldon Kahn pudo trabajar en esta durante la edición para arreglar un poco el material filmado y no fue necesario volver a grabar.
  • Aquella prisión está ubicada en algún lugar del Bajo Manhattan en el medio de la Calle 14.
  • Ivan Reitman despidió a un extra durante el rodaje en la prisión.
  • Se realizó rodaje en el Ayuntamiento de New York real.
  • La escena de la oficina del alcalde fue filmada en la oficina de la presidenta del Concejo Municipal Carol Bellamy. Ambos eran idénticos en diseño.
    • Joe Medjuck, en el comentarios para el DVD de la película, lo recordó erróneamente como la oficina de Elizabeth Holtzman en el otro lado del edificio donde estaba la oficina del alcalde real.
  • En una variación de la escena de la oficina del alcalde, Ray llamó a Walter Peck 'wee wienie winkie' y Bill Murray se tentó de la risa por completo riendo a carcajadas, algo raro que casi nunca le sucede.
  • Sólo había dos tramos de escaleras en el Hotel Biltmore. El resto se añadió en postproducción.
  • El Templo de Gozer se inspiró en parte en el libro Rooftops of New York.
  • Toda la secuencia de la azotea tardó algunas semanas en filmarse en un escenario.

Utilería[]

  • Un concepto temprano brindado por Stephen Dane fue un dispositivo que se parecía a un detector de metales.
  • Solo Harold Ramis sabía cómo usar el Medidor P.K.E.
  • Dan Aykroyd condujo principalmente el Ecto-1.
  • El Ecto-1 "murió" en la escena del Capítulo 20 "Keymaster", donde Ray y Winston cruzaron un puente.
  • El diseñador de sonido Richard Beggs incorporó un gruñido de leopardo modificado reproducido al revés en el sonido de la sirena.
  • El diseñador de sonido Richard Beggs hizo un ciclo de retroalimentación en el armonizador y generó una especie de sonido pulsante rítmico entre el sonido base uniforme que hizo primero y el sintetizador Moog. Luego, Beggs creó una biblioteca de sonidos crudos en seis o siete familias diferentes de sonidos para diferentes situaciones, como el gemido de cuando el lanzador estaba encendido, el grado de violencia o impacto, y un sonido distinto para el pack de protones de cada uno de los Cazafantasmas.
  • El humo que se genera después de que la trampa captura un fantasma se hizo con tiras de tela empapadas en un líquido generador de humo.
  • Una primera versión de concepto fue una visera que se usaba como un monóculo similar a un parche.
  • Las Ecto Gafas son una versión modificada de las gafas de visión nocturna AN/PVS-5a del ejército de Estados Unidos introducidas en 1972.
  • Las lámparas ornamentales colocadas en el exterior del Edificio Shandor reaparecen en la antigua estación espacial cardassiana vista durante el episodio "Fascination" de la serie Star Trek: Deep Space Nine (temporada 3). Esas lámparas incluso quedaron inmortalizadas en el videojuego Star Trek Online (2010).

Curiosidades de personajes[]

  • Dan Aykroyd insistió en el corte de cabello que le hicieron a Ray.
  • Harold Ramis le da crédito a Peggy Semtob por el peinado icónico de Egon.
  • El nombre de Egon Spengler se dio como resultado de combinar los nombres de Egon Donsbach y Oswald Spengler.
  • La diseñadora de vestuario Suzy Benzinger encontró el traje gris de Egon en una tienda de segunda mano en St. Mark's Place y sus gafas en una tienda de anteojos en la Séptima Avenida.
  • Winston Zeddemore originalmente era llamado Ramsey en los primeros guiones.
  • Harold Ramis fue quien escribió el diálogo sobre Egon tratando de perforar un agujero en su cráneo. Se inspiró en un experimento frustrado de John Lilly, un destacado investigador en la comunicación con delfines que propuso perforar un agujero en su cabeza para probar alguna función cerebral superior.
  • Hasta los borradores finales de rodaje, Winston había sido visto en el guion como un guardia de seguridad para la empresa.
  • El concepto original de Winston era más joven y moderno para un actor como Eddie Murphy. Dan Aykroyd escribió al predecesor de Winston en Ghost Smashers, Ramsey, con el propio Murphy en mente. Se llego a dialogar con Gregory Hines para interpretar este papel.
  • En todos los borradores, excepto en el final, Winston fue quien conjuró al Hombre Malvavisco Stay Puft.
  • Dana Barrett era originalmente una modelo profesional, pero Sigourney Weaver sugirió que sería más interesante si ella fuera una música profesional. Según Harold Ramis, las sugerencias de Weaver realmente hicieron crecer y fortalecieron al personaje.
  • El guardarropa de Dana se basó en el de la diseñadora de vestuario Theoni Aldredge.
  • Theoni Aldredge eligió un vestido lavanda para cuando Dana estaba poseída por Zuul, pero Bill Murray sugirió algo de color naranja. Aldredge y Suzy Benzinger tomaron influencias de Flashdance (1983) y optaron por un vestido de estilo como el lucido entonces por la actriz Jennifer Beals.
  • Para el estilo de cabello de Dana poseída, Weaver sugirió que ella debería verse como si estuviera electrificada, ultraterrenal y diferente a todo lo que Dana haría lógicamente.
  • John Candy originalmente iba a interpretar a Louis Tully y, por lo tanto, se moldeó para que coincidiera con su personalidad. El personaje Louis apareció en la historia por primera vez en el borrador de junio, como un compañero refugiado de la criatura que se convertiría en el interés amoroso interdimensional de Peter Venkman. Debido a un comercial de cola dietética, una de las criaturas decide convertirse en una mujer hermosa, mientras que la otra se convierte en un hombre más rechoncho. Joe Medjuck señala que Louis habría sido similar al personaje Johnny LaRue interpretado por Candy en Second City Television. Rick Moranis asumió el papel y agregó material propio al personaje, incluso improvisando diálogos durante la escena de la fiesta.
  • Sigourney Weaver hizo una audición para el papel de Dana actuando como un perro.
  • Weaver sugirió el comentario de "anfitrión de programas de juegos", que se consideró más divertido y apropiado para describir la personalidad de Peter.
  • A Sandra Bernhard se le ofreció en cierto punto interpretar el papel de Janine Melnitz.
  • La apariencia de Janine se basó en la diseñadora de vestuario Suzy Benzinger.
  • El diálogo "What the hell are you doing?" (español: ¿qué diablos estás haciendo?) fue originalmente la reacción de Frances Nealy ante la explosión del trabajo pirotécnico del carro premontado. Ese diálogo se añadió entonces al guion.
  • Dan Aykroyd describió a Slimer como un vapor, una especie de confluencia de energía psíquica almacenada, una acumulación de espíritus que acechan en el hotel y no quieren marcharse.
  • El Ecto-1 original planteado por Dan Aykroyd era una máquina completamente negra de aspecto bastante siniestro con luces estroboscópicas blancas y púrpuras parpadeantes que le daban un extraño aura ultravioleta. Mientras repasaba el guion, el director de fotografía László Kovács señaló en primer lugar que el diseño negro sería un problema, ya que parte de la película se rodaría de noche.
  • Thelma Moss, del departamento de Parapsicología de la Universidad de California en Los Ángeles, le dijo a Harold Ramis que Slimer era similar a un tipo clásico de aparición conocido como 'fantasmas hambrientos': un fantasma que solo come y bebe. Ramis admitió que no lo sabían cuando escribieron el guion.
  • Durante la preproducción, Ivan Reitman comentó que Slimer era como una especie de Bluto en la película Animal House (1978) como el fantasma de John Belushi. Dan Aykroyd nunca discutió ese punto.
  • Se trató de contactar a varios presentadores de noticias nacionales en Estados Unidos para ofrecerles participar como ellos mismo en la historia del film, pero todos rechazaron la oferta. Al parecer, aquellos presentadores de noticias eran muy quisquillosos al momento de hacer otra cosa que no fuera reportar "noticias reales".
  • Casey Kasem se incluyó en el último minuto durante la postproducción. Kasem fue llamado, se acordó un trato y apareció al día siguiente para interpretar su parte. Los diálogos de Kasem se cortaron para incluirlo en la película en menos de 24 horas.
  • Michael Ensign audicionó originalmente para interpretar el papel de Walter Peck.
  • William Atherton fue abucheado bastante en publico, debido al personaje que interpretó, después de que la película se estrenó en los cines.
  • Según Dan Aykroyd, Gozer se basó en varias cosas: un concesionario Gozer Chevrolet en el norte del estado de New York y era un nombre relacionado con un poltergeist documentado en Inglaterra, en el que se basaba la película Poltergeist (1982). Durante aquel poltergeist, se indica que el nombre Gozer habría apareció grabado en las paredes y otros objetos.
  • Originalmente, se suponía que Gozer se parecía a Bert Parks y luego en colaboraciones posteriores de Aykroyd-Ramis, al estilo de Richard Young. Ivan Reitman pensó que sería más interesante si Gozer tuviera un aspecto bastante andrógino, alguien como David Bowie o Grace Jones.
  • Anna Carlisle, una cantante de punk rock, fue ofrecida con interpretar el papel de Gozer, pero ella lo rechazó.
  • En borradores anteriores del guion, los Perros del Terror eran criaturas simpáticas de otra dimensión que intentaban escapar de Gozer. Estos habrían buscado entonces la ayuda de los Cazafantasmas.
  • Ivan Reitman proporcionó casi todas las voces sobrenaturales, como la voz demoníaca de Zuul mientras poseía a Dana y Slimer, excepto la de Gozer.
  • El Hombre Malvavisco Stay Puft originalmente se planeó que fuera una forma intermedia de Gozer.
  • En la fase de concepto, una alternativa al Stay Puft creado por Thom Enriquez fue un monstruo que se basó en un lagarto que Ray habría tenido como mascota durante su niñez.
  • Stay Puft originalmente surgiría junto a la Estatua de la Libertad.
  • Una facción en la unidad de producción abogó por un Stay Puft de 100 pies de altura, otra argumentó a favor de que tuviera 125 pies de altura, pero Ivan Reitman finalmente declaró que debería tener 112,5 pies de altura.
  • Stay Puft fue originalmente un personaje desechable en algún punto medio durante el desarrollo y no se convirtió en el enfrentamiento final sino hasta el borrador del guion de julio.

Montajes de escenas[]

  • En el primer montaje, la parte en la que Peter, Ray y Egon corren por Madison Square Garden a toda velocidad fue lo primero que filmaron para la película.
  • Durante el montaje, el periódico de USA Today que aparece tiene fecha del martes 8 de octubre de 1984. En realidad, la fecha era un lunes.
  • Ivan Reitman conservó algunas de las revistas y periódicos utilizadas durante ese montaje.
  • Cuando aparece la portada de la revista Omni, Joe Medjuck hace su segundo cameo. Está detrás de Egon.
  • El televisor de la sala de Dana es un Sony Trinitron KV-1711.
  • La radio en la cocina de Dana es un Panasonic RXF20.
  • El libro rojo cerca del pequeño televisor Sony, cuando se le pregunta a Ray sobre Elvis, es Who's on First (1980) de William F. Buckley. Se trata de un thriller de espías y el tercero de una serie.
  • En el segundo montaje, cuando los fantasmas escapados disparan hacia el edificio Shandor, los equipos de filmación filmaron desde el apartamento de al lado.
  • La escena con el fantasma del metro se rodó en octubre de 1983 antes de la fotografía principal.
  • La escena con el Taxista Zombi también se realizó durante la primera semana de rodaje en Madison Avenue.
  • La escena en la que Louis poseído camina y justo antes de que Slimer aparezca en el puesto de hot-dogs fue filmada en Broadway. También fue una de las primeras secuencias filmadas para la película.

Escenas o ideas eliminadas y/o descartadas[]

  • Ivan Reitman pensó que la escena de los novios era una de las secuencias más divertidas, pero terminó cortándola porque detenía el curso de la película en seco. Fue una de las decisiones más difíciles que tomó Reitman para esta película.
  • La novia y el novio fueron interpretados por Charles Levin y Wendy Goldman.
  • Durante el caso del Hotel Sedgewick, Egon se encontraría con una mujer en una toalla. Mary Woronov fue elegida como actriz de reparto, pero la escena nunca fue filmada.
  • Ivan Reitman rechazó una representación con aerógrafo del fantasma chino para su uso durante el montaje.
  • El encuentro entre un policía y el Ecto-1 fue la única escena en el guion de rodaje final que sugirió que el vehículo tenía algunos poderes extranormales, algo transferido del borrador inicial para el guion que fue creado por Dan Aykroyd. Se eliminó porque ralentizó el montaje.
  • A Ivan Reitman se le ocurrió la idea de tratar la escena descartada del Fuerte Detmerring como un sueño en la secuencia del montaje final (Ghostbusters (Capítulo 14): Welcome Aboard).
  • En el borrador del 5 de agosto de 1983 para Ghostbusters, el abrigo de visón se manifestaba durante un desfile de moda luego que se desactivara la Unidad de Contención.
  • La escena del atraco que involucraba a Louis poseído se cortó porque simplemente no quedaba tiempo en el proceso de producción y Richard Edlund ya no tenía tiempo para hacer los efectos que necesitaría.
  • La punta de la Isla Roosevelt iba a usarse para una escena, pero fue descartada y nunca filmada.
  • Marine Ecto-8 fue originalmente una de las ideas no utilizadas de Aykroyd de los primeros borradores de la primera película.
  • Un concepto no utilizado de Thom Enriquez para el montaje fue un "fantasma de la pizza", un repartidor de pizzas demoníaco con carne de queso fundido goteando desde su cara.
  • La Sra. Reitman, Jason y Catherine originalmente iban a tener un cameo en Ghostbusters, siendo parte de los residentes aterrorizados que huían de 550 Central Park West, pero se descartó cuando ambos se asustaron demasiado después de la primera toma y Jason ya no quiso hacer una segunda toma.

Referencias en The Real Ghostbusters[]

  • Episodio 4 - "Slimer, Come Home": Después de la fiesta, Peter se refiere al primer encuentro de los Cazafantasmas con Slimer en el Hotel Sedgewick, ya visto durante la película.
  • Episodio 6 - "The Boogieman Cometh":
    • Peter menciona que su tarifa habitual por captura y contención estándar es de USD $ 1500, mucho menos que su cargo de USD $ 5000 por atrapar a Slimer durante esta película.
    • Cuando Peter salta al portal de Boogieman, le dice a Egon el mismo diálogo "Nos vemos en el otro lado, Egon" que su homólogo original dijo en la película.
  • Episodio 10 - "Take Two":
    • Este es el episodio que trató directamente las discrepancias entre la película original y la serie animada. Aquí se indica que la realización de la película cinematográfica tuvo lugar durante los acontecimientos de la serie de Ghostbusters.
    • También es uno de los dos episodios que explica las diferencias entre la serie animada y la película original (algo que rara vez se hace con las series animadas basadas en películas), el otro episodio en cuestión es "Citizen Ghost".
    • Los Cazafantasmas están desconcertados por los nombres de los actores que supuestamente los interpretan; afirman que nunca habían oído hablar de ellos y Winston hasta pensó que era un bufete de abogados al principio.
    • Al final del episodio tiene unos pocos fragmentos de la película Ghostbusters en pantalla. Acerca del final del Capítulo 01: Start hasta el comienzo del Capítulo 02: Shock the Nerd se ven proyectados en la pantalla.
      • La voz de Bill Murray en la versión en inglés original fue sustituida por otro actor diferente durante esa secuencia de la película.
      • Cuando Venkman ve a Bill Murray en la pantalla, comenta que "no se parece en nada a mí". Lo cual, en cierto modo, es bastante cierto.
  • Episodio 11 - "Citizen Ghost":
    • Peter le relata a Cynthia Crawford cómo y por qué Slimer llegó a vivir con los Cazafantasmas, en eventos inmediatamente posteriores a su encuentro cinematográfico contra Gozer.
    • Una de las fotografías colgadas en la pared cerca de la oficina de Peter es de la Estación, después de que explotó durante los eventos de la película.
    • En los storyboards eliminados del episodio, se alude al Edificio Shandor en extractos del guion. Cuando Peter comienza a narrar su historia, se suponía que la escena comenzaría en uno de los marcos de su oficina que tenía una fotografía del edificio después de que explotó y luego cambiaría al marco de la Estación en ruinas.
    • Peter reconoce instantáneamente al fantasma verde como el que lo empapó con ectoplasma en el hotel.
  • Episodio 20 - "Adventures in Slime and Space":
    • Peter alude al primer encuentro de los Cazafantasmas con Slimer y cuando este otro lo empapó con ectoplasma.
  • Episodio 26 - "Doctor, Doctor":
    • Peter cita su diálogo "¡Caliéntalos!" como se escucha en la película, y los otros tres Cazafantasmas responden "¡Humeante!" en consecuencia.
  • Episodio 27 - "A Fright at the Opera":
    • Peter se ofrece a contarle a la Diva cómo salvó al mundo, una probable referencia a la película original.
  • Episodio 32 - "Ragnarok and Roll":
    • En el Teatro ABC tienen una proyección de la película Ghostbusters que se estrenó en este universo como se vio anteriormente al final del episodio "Take Two".
    • El Alcalde también menciona las manifestaciones de los Perros del Terror y el Hombre Malvavisco Stay Puft.
    • Después de la primera reunión con el alcalde, el plan de Egon hace que Ray le diga a Peter que le dé a Egon una barra de chocolate. Esto es en referencia a la escena en la película posterior a la escena de la biblioteca pública de la Ciudad de New York.
  • Episodio 35 - "Who's Afraid of the Big Bad Ghost?":
    • Peter dice: "Siempre he querido hacer esto" mientras estaba en el restaurante, lo mismo que decía su personaje homólogo en el Hotel Sedgewick durante la película original. En lugar de tirar del mantel, él le lanza un plato de pasta a un fantasma.
    • Jon llama erróneamente a los Cazafantasmas los "Ghost Smashers" tres veces durante este episodio. Este era el nombre original planificado para la película Ghostbusters.
    • El tío Horace lee en voz alta el número de teléfono de los Cazafantasmas, NO GHOST o 664-4678. Esta es la primera vez que se indica o se ve el número de teléfono de los Cazafantasmas en la serie animada. Anteriormente, en la primera película Ghostbusters, era 555-2368, pero el número de teléfono 664-4678 se utilizó por primera vez en Ghostbusters: The Supernatural Spectacular, una novelización de la primera película, como 1-212-NO-GHOST.
  • Episodio 41 - "The Collect Call of Cathulhu":
    • La escena inicial de un enfoque en la estatua de león de la biblioteca es similar al plano inicial de la primera película.
    • En el guion, cuando el Ecto-1 partió de la Estación hacia la biblioteca, hubo un intercambio entre Ray y Peter. Peter se refirió al fantasma de la biblioteca durante estos diálogos.
    • Egon hace referencia a Gozer cuando el equipo sale de la biblioteca.
    • El hombre del tren dice que habría pensado que Venkman era un astronauta. Un hombre del Hotel Sedgewick en la primera película le preguntaba precisamente al Venkman cinematográfico "¿Qué se supone que eres, una especie de cosmonauta?"
    • Winston expresó su pesar por haber respondido al anuncio que colocaron los Cazafantasmas durante los eventos de esa película.
  • Episodio 48 - "Janine Melnitz, Ghostbuster":
    • Los Cazafantasmas especulan que el aumento de la actividad paranormal podría estar celebrando el regreso de Gozer.
    • Janine se refiere a la Unidad de Contención como la Instalación de Almacenamiento, igual que en la primera película.
  • Episodio 65 - "The Revenge of Murray the Mantis":
  • Episodio 73 - "Egon's Ghost":
    • Un Perro del Terror enorme persigue a los Cazafantasmas. Winston comenta que no había visto un Perro del Terror en mucho tiempo, probablemente haciendo referencia a la primera película.
  • Episodio 87 - "Big Trouble With Little Slimer":
    • Walter Peck revela que perdió su empleo después de los eventos de la película.
  • Episodio 88 - "The Copycat":
  • Episodio 102 - "Elementary My Dear Winston":
  • Episodio 106 - "Jailbusters":
  • Episodio 112A - "Revenge of the Ghostmaster":
  • Episodio 112B - "Revenge of the Ghostmaster":
    • Peter le dice "Nice shootin', Tex".

(español: Buen tiro, Tex) a Winston, igual como dijo su homólogo cinematográfico.

  • Episodio 114 - "The Halloween Door":
    • Peter dice que ha estado esperando cinco años para hacer empapar a Slimer. Esto es acertado, ya que el Slimer cinematográfico empapó al Peter cinematográfico con su ectoplasma por primera vez durante la película.
    • J. Michael Straczynski, durante un comentario visual, señala que la destrucción de la Unidad de Contención se tomó estilísticamente de una escena similar en la primera película.
    • Brian O'Neal, el actor de voz original en inglés de Boogaloo, también fue miembro de la banda The Bus Boys. Ese grupo musical interpretó la canción "Cleanin' Up The Town" de Ghostbusters y su álbum de banda sonora.
  • Episodio 116 - "The Haunting of Heck House":
    • Egon menciona haberse enfrentado a Gozer.
    • Peter le recuerda a Egon el primer caso en la Biblioteca Pública de New York y espera por el bien de Egon, que los espíritus de Heck House nunca hayan visto la "película basada en ese incidente".

Referencias en Ghostbusters II[]

Referencias en Ghostbusters (IDW)[]

  • En el cómic Ghostbusters: The Other Side #1:
    • En las páginas 12 y 21, Fred hace referencia a Gozer.
    • En la página 19, Fred hace referencia al eslogan de los Cazafantasmas en broma.
  • En el cómic Ghostbusters: Displaced Aggression #1:
    • Al investigar los primeros conceptos de Dan Aykroyd para la primera película, el escritor Scott Lobdell decidió usar la idea de los Cazafantasmas viajando en el tiempo y lidiando con fantasmas de épocas diferentes.
    • En la página 11, Peter recuerda el primer caso. La escena es de Egon, Peter y Ray caminando hacia los ascensores del Hotel Sedgewick desde una vista a vuelo de pájaro.
    • En la página 13, Peter cita un diálogo que dijo durante la primera película, "Nice shootin', Tex" (español: Buen tiro, Tex).
  • En el cómic Ghostbusters: Displaced Aggression #4:
    • En la página 28, Janine hace las mismas preguntas durante sus entrevistas que le ella le hizo a Winston.
  • En el cómic Ghostbusters: Tainted Love:
    • En la página 8, Egon sugiere que el fantasma en cuestión es un guardabarrera (inglés: Gatekeeper), una referencia a Zuul de la primera película. Ray menciona a Gozer.
  • En el cómic Ghostbusters: Con-Volution:
    • En la página 17, Peter menciona a Gozer mientras distrae a D'Orka.
  • En el cómic Ghostbusters: What in Samhain Just Happened?!:
    • En la página 1, se cita la icónica frase "Who are you gonna call?" (español: ¿A quién vas a llamar?). El DJ sostiene la portada de un LP de álbum Ghostbusters.
    • En la página 8, el coche de Janine tiene matrícula "GBI ZUL", una referencia a Zuul en la primera película.
    • En la página 17, una mujer está disfrazada con la misma vestimenta de Dana Barrett después de la explosión del Templo de Gozer, sentada junto al Hatbox Ghost de la atracción Haunted Mansion. En la fiesta, Sherri dice que hay "algo extraño y no se ve bien" (inglés: "something weird and it doesn't look good"), una referencia a la letra del tema musical Ghostbusters.
    • En la página 22, las entidades que admiran a Sam Hain incluyen un Perro del Terror.
  • En el cómic Ghostbusters: Infestation #1:
  • En el cómic Ghostbusters: Infestation #2:
    • En la página 1, Winston menciona la metáfora del Twinkie de la primera película.
    • En la página 4, Britt llama al equipo de Cazafantasmas como "tipos del sector privado". Ray de hecho hacia mención al sector privado durante la primera película.
    • En la página 11, se menciona la estrategia de "cruzar los rayos", pero Egon se opone a esta opción.
  • En el cómic Ghostbusters #1:
    • En la página 1, Janine menciona la migración masiva de esponjas.
    • En la página 3, Gozer le pregunta a Ray si él es un dios.
    • En la página 4, Gozer dispara un rayo y Ray casi cae del techo del 550 Central Park West, similar a como ocurría en primera la película.
    • En la página 5, Ray Puft hace estragos cerca de 2 Columbus Circle.
    • En la página 8, aparece nuevamente el 550 Central Park West.
    • En la página 9, las manos que emergen es algo similar a cuando Zuul atacó a Dana Barrett.
    • En la página 10, Janine tiene un libro titulado "Learn Squash and Racquetball in a Weekend" (español: Aprenda Squash y Racquetball en un fin de semana), que hace referencia a su conversación de afición al racquetball con Egon.
    • En la página 14, Peter usa Ghost Sniffer.
    • En la página 16, Peter se lamenta de las escaleras, haciendo referencia a la traumática subida de la escaleras.
    • En la página 19, Peter menciona que tiene una cuenta pendiente con Slimer.
    • En la página 21, los esquemas de Ecto-1 de Making Ghostbusters están en el archivo.
  • En el cómic Ghostbusters #2:
    • La portada B es un homenaje al comercial televisivo.
    • En la página 1, Winston hace referencia al Hotel Sedgewick y al primer caso del equipo.
    • En la página 5, Jim Silver/Idulnas menciona a Gozer.
  • En el cómic Ghostbusters #3:
    • En la página 2, "It's Milla Time", una frase gritada cuando los Cazafantasmas pensaron que neutronizaron a Gozer aparece en una de las pantallas de neón.
    • En la página 9, aparece el Catálogo Spates.
    • En la página 10, se puede ver un Manhattan City Bank con una referencia de tres hipotecas en una valla publicitaria.
    • En la página 11, Hotel Builtmore Hotel, una referencia al Hotel Biltmore utilizado para filmar escenas del Hotel Sedgewick.
    • En la página 15, Peter bromea sobre el Ecto-1a que podría comerse a las personas. Casi se planteó que el Ecto-1 fuera un ser inteligente con conciencia propia en la versión final de Ghostbusters.
    • En la página 16, el diálogo "Identify yourself..." (español: Identifíquese...) de Ray es una variación de su "saludo" a Gozer.
    • En la página 16, Idulnas se refiere más tarde a Zuul y Vinz Clortho, y al Viajero.
    • En la página 19, Egon hace referencia a Zuul y Vinz Clortho. Peter hace referencia a cruzar los rayos.
  • En el cómic Ghostbusters #4:
    • En la página 5, Winston menciona los Twinkies.
    • En la página 6, los artículos enmarcados en la pared de Peck y el marcado rápido hacen referencia al papel de la EPA en clausurar a los Cazafantasmas, además de hacer referencia al alcalde Lenny.
    • En la página 10, Idulnas menciona un Sloar.
    • En la página 17, Ray entra en la habitación 2206, el mismo número de departamento de Dana Barrett en la primera película. Su inquilino está basado en la interpretación planificada de John Candy para el personaje Louis Tully, un hombre alemán con dos perros mascota. El comercial original de los Cazafantasmas se veía en el televisor dentro de la habitación 2206.
    • En la página 23, se ve un mapa de ubicaciones y eventos de la primera película: 550 Central Park West, Lincoln Center donde Peter hizo una cita con Dana, Tavern on the Green donde Louis fue poseído y la Universidad de Columbia. Este mapa se originó del libro Making Ghostbusters.

Notas[]

Vídeos[]

Referencias[]

  1. Dan Aykroyd (2014). Ghostbusters 1 & 2 Gift Set (2014), "Who You Gonna Call: A Ghostbusters Restrospective" (2014) (DVD ts. 05:28-05:34). Columbia Pictures. Dan Aykroyd decía: "Uh, '81. Realmente fue cuando empecé a escribirlo. A finales del '81".

Enlaces externos[]

Streaming[]

Advertisement